首页 游戏介绍 正文

最终幻想7重制版汉化版最新更新内容是什么?(关键亮点解析分享!)

今天中午蹲坑刷手机时,突然看见粉丝群里弹消息说《最终幻想7重制版》汉化版更新了。赶紧抹了把脸冲回电脑前,连拖鞋都穿反了。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

一、更前准备

先登录游戏平台,果然弹了个800MB的更新包。这体积有点东西!顺手点开更新日志瞅了眼:

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

  • 修正了贫民窟教堂场景的文本丢失问题(上次玩到这字幕突然消失,害我对着克劳德哑剧发呆十分钟)
  • 蒂法战斗台词同步日文语音(之前放必杀时她喊"嘿呀",字幕却显示"毁灭",差点笑岔气)
  • 爱丽丝的支线任务道具描述重翻(上回把"魔法花种"写成"魔界花粉",害我以为能召唤撒旦)

二、实测翻车现场

更完兴冲冲进游戏读档,结果开场就翻车!在第七街巷战那段,巴雷特举着机枪吼"杂鱼们滚开",中文字幕居然显示成"请大家有序排队"。我当场把可乐喷在键盘上,这翻译怕不是搁这儿搞文明创建?

不死心又试了杰西的调酒小游戏,更离谱的事来了:要求按"左右左"摇手柄,屏幕提示却是"上下下上"。手忙脚乱按错三次,被蒂法甩了三个大白眼。气得我翻出半个月前的截图对比——好家伙,更新前这提示明明是对的!

三、意外发现

骂骂咧咧打到神罗大厦,突然发现个隐藏福利:电梯里两个社畜聊天的字幕从"主管要求加班"变成了"课长在厕所摸鱼",还加了行小字注释"課長トイレでサボる"。好家伙,这汉化组夹带私货挺懂打工人心声!

四、实在忍不住

本来想录个全流程视频,结果米德加公路追车战时字幕集体罢工。克劳德和罗兹对喷五分钟,屏幕上干干净净像看默片。试着切回日文字幕倒是正常,但咱这五十音图水平还不如看哑剧!

只能顶着死鱼眼打开反馈页面,把上面这些破事全写上去。结尾附了句"你们修旧bug送新bug的毛病比神罗公司还顽固"——写完感觉自己像个操碎心的老父亲。

总之这回更新...修了三处老问题,冒出五处新毛病。想尝鲜的兄弟建议再蹲蹲,现在的汉化版就跟克劳德的越野车似的——看着酷炫,跑起来咣当乱响