首页 游戏介绍 正文

使命召唤6重制版安卓汉化效果如何?玩家真实体验分享!

听说汉化出了 我先冲为敬

昨天蹲厕所刷论坛,看见有人说使命召唤6重制版的安卓汉化包出来了,我手机里正好存着这游戏。这老游戏啥都就是没中文太操蛋,尤其剧情关的对话,全靠猜。琢磨着反正闲着也是闲着,就整。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

找资源真鸡儿费劲

我先在几个常逛的游戏论坛翻了翻,找到几个帖子说资源,点进去一看,要么是失效的,要么底下评论骂娘说报毒的。找了快一个钟头,总算在一个偏门帖子里看到有人分享了个百度网盘的资源,还特意强调“亲测可用,无毒无害”。行,死马当活马医,下了再说。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

下载过程倒没
  • 复制粘贴那串分享码,存到自己网盘
  • 开了个会员加速(就几百兆但不开简直龟速)
  • 下来一看,是个压缩包

动手开搞

解压完一看,里面乱七八糟一堆文件,还有个txt说明,写得倒是挺详细。步骤大概是:

  1. 用Root Explorer这种能访问系统根目录的文件管理器找到游戏安装目录。这步稍微麻烦点,得知道游戏包名,还好我记得。

  2. 把下载的汉化包里叫 和 一个fonts文件夹 的东西全选复制。

  3. 进到游戏目录里的 main 文件夹,直接粘贴覆盖原文件。提示覆盖时心里咯噔一下,但我提前备份了原文件,怂个毛。

  4. 操作完清理下手机后台,把游戏彻底关掉再重开。

进游戏差点骂出声

好家伙,一进主界面感觉不大对劲!有些字大得离谱,有些地方又挤成一坨,血条上面还顶着行英文没翻译干净。当时心想,尼玛这汉化是赶工出来的?

硬着头皮玩下去 结果还行?

  • 剧情文本翻译了: 字幕和过场动画的对话全都变中文了,虽然有些句子读着有点生硬,像机翻,但大意完全能懂,终于不用当聋子了!
  • 菜单基本全汉化: 设置、枪械、任务目标这些地方的文字都搞定了。
  • 字体丑是丑了点: 有些地方字体显示确实别扭,感觉没适配好屏幕分辨率,不过不影响认字。
  • 遗留小bug: 血条上那行“Health Over Time”还是英文,任务简报偶尔也跳出几个没翻的单词,不过都是小地方,关键地方没掉链子。

总得来说 值了

折腾了快俩小时,中间还怕搞废游戏,结果比预期虽然这汉化包一看就是“为爱发电”的民间作品,小毛病不少,但核心的剧情和菜单都解决了。想重温肥皂和普莱斯队长老故事,又想看懂说啥的老哥们,可以动手整一个,好歹不用再练看图说话。

不过提前说别指望完美无缺,对强迫症患者估计是种折磨。我是觉得,能看懂,能玩,就够意思了!